Các lý do khiến tiếng Nhật học rất khó

Thảo luận trong 'Hàng Thanh Lý' bắt đầu bởi truonghungphat2010, 23/6/17.

  1. truonghungphat2010
    Offline

    truonghungphat2010 Active Member

    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Tiếng Nhật Bản, hay tiếng Nhật (日本語 (にほんご) Nihongo?, Nhật Bản ngữ) là một ngôn ngữ được hơn 130 triệu người sử dụng ở Nhật Bản và những cộng đồng dân di cư Nhật Bản khắp thế giới. Xem chi tiết cách học tiếng Nhật tại:
    http://katchup.vn/
    Nó là một ngôn ngữ chắp dính (khác biệt với tiếng Việt vốn thuộc vào loại ngôn ngữ đơn lập phân tích cao) và nổi bật với một hệ thống các nghi thức nghiêm ngặt và rành mạch, đặc biệt là hệ thống kính ngữ phức tạp thể hiện bản chất thứ bậc của xã hội Nhật Bản, với những dạng biến đổi động từ và sự kết hợp một số từ vựng để chỉ mối quan hệ giữa người nói, người nghe và người được nói đến trong cuộc hội thoại. Kho ngữ âm của tiếng Nhật khá nhỏ, với một hệ thống ngữ điệu rõ rệt theo từ.

    1/ Hệ thống chữ Viết phức tạp:

    Tiếng Nhật có đến 4 loại chữ Viết đó là

    -Kanji (Chữ Hán)

    -Hiragana(Chữ Mềm)

    -Katanaka(Chữ cứng)

    -Romaji(Chữ La tinh)

    Ngoài Romaji ra thì ba loại kia được sử dụng lẫn lộn. Ví dụ chữ "Nhật Bản" sẽ được Viết như sau

    -Chữ Hán: 日本

    -Chữ Hiragana: にほん

    -Chữ Katakana: ニホン

    -Chữ Romaji: Nihon

    Chưa kể gần đây chữ Viết tắt từ tiếng Anh cũng được dùng khá nhiều trong tiếng Nhật.

    Có nghĩa là cùng một lúc người học phải nhớ đến 5 thứ chữ. Hãy so sánh với tiếng Anh thì bạn sẽ nhận ra vì sao tiếng Nhật khó.


    2/Để nắm được tiếng Nhật, người học phải học khoảng 2000 chữ Hán:

    Với những người đã học hay dùng tiếng Trung Quốc thì có lẽ là một lợi thế. Nhưng với người bình thường thì để chinh phục được 2000 chữ Hán quả là việc hoàn toàn không đơn giản.


    3/Cách suy nghĩ của người Nhật khó hiểu:

    Ngữ pháp tiếng Nhật không quá rắc rối. Có lẽ chỉ để nhớ các cấu trúc ngữ pháp thì còn dễ nhớ hơn cả tiếng Anh. Tuy nhiên, để sử dụng các cấu trúc đó nhuần nhuyễn thì không phải dễ bởi lẽ tiếng Nhật không đơn thuần chỉ sử dụng đúng ngữ pháp là người Nhật hiểu.

    Tiếng Nhật chỉ được hiểu đúng khi đặt vào nền tảng văn hóa Nhật và suy nghĩ theo cách của người Nhật.

    4/Cấu trúc tiếng Nhật ngược với tiếng Việt:

    Nếu như tiếng Việt có cấu trúc Chủ ngữ + Động từ + Vị ngữ (túc từ) thì ngược lại tiếng Nhật lại có cấu trúc Chủ ngữ +vị ngữ (túc từ ) + Động từ. Ví dụ: tiếng Việt nói "Tôi ăn cơm" thì tiếng Nhật lại nói "Tôi cơm ăn". Để làm quen được với cách nói này người học cũng mất thời gian khá dài.


    Trở lên là bốn lý do cơ bản khiến tiếng Nhật trở thành thứ tiếng "khó nhai". Tất nhiên, ngoài những lý do trên thì có thể kể đến sự tồn tại của quá nhiều từ đồng âm đa nghĩa; việc sử dụng từ và câu chữ trong ngữ cảnh (khiến chủ ngữ bị lược bỏ)v.v... Cũng là những yếu tố đáng bàn đến nhưng xin không đi sâu vào những khía cạnh phức tạp mà xin dừng tại đây. Nếu ai có thắc mắc hay có ý kiến gì ở phần nào xin mời nêu để mọi người cùng thảo luận.

     

Chia sẻ trang này